segunda-feira, 1 de setembro de 2008

Tatil Yapmak!

Bem sempre ouvi dizer que uma imagem vale do que mil palavras.... Então decidi em vez de escrever so por uma imagem dos sitios onde estivemos. Foi óptimo, indiscritivel, e acho que jamais terei sensações iguais as que tive ao visitar estes paises.

"Stvar šta umjesto nama za na taj način osnovni takav kao jedan kupanje u određeni član Kosovski u određeni član 3. lice od TO BE u prezentu ovakav za osnovni prije udvaranje nad voda , trak... "

"κάστανο bur του θάλασσα what μα επίσηs αυτοί seem ελαφρύς so έναs bitch..."

"Uhvatiti jedan vozač taksija , ovdje 3. lice od TO BE u prezentu jednostavan na temelju Makedonija određeni član cab vozač na taj način snalažljiv jedan sinovstvo nad kučka..."

"hindi bkz. be belgili tanımlık o maximizes...."

Vejam as fotos e "hayran bırakmak"

Se quiserem mais descrições tem toda a viagem em The Pony Tales ou Le Rachelet é sempre giro ler duas versões mas garanto que há sítios que tem a mesma descrição ;) e se quiserem traduzir no Inter Tran têm de descobrir as linguas....

Sem comentários: